Asal Usul kata “Mosque”

Berawal dari tulisan seperti berikut yang kembali beredar di email, milis, ataupun media lainnya.

PLEASE CALL “MASJID”! Not “MOSQUE”!!!

Katagori : Dunia Islam
Oleh : Redaksi 02 Dec 2004 – 9:17 pm

Mosque’ diperoleh dari kata dalam bahasa Spanyol, yaitu “Mosquito” (“Nyamuk”). Dinamakan sepert itu karena saat Perang Salib terjadi, Raja Ferdinand berkata bahwa mereka akan berangkat dan membasmi Muslim “like mosquitoes” (“seperti nyamuk-nyamuk”). (Dimana lagi mereka dapat temukan muslim dalam jumlah yang cukup besar untuk dibasmi jika bukan di Masjid?).

Lalu tanpa rasa sungkan mereka menyebut “Masjid” sebagai “Mosque”.

Jadi saudara-saudara seiman, hindarilah penggunaan kata yang dengan jelas menunjukkan tamparan kemuakan ke wajah umat. Beritahukanlah saudara-saudara kita tentang sejarah dan etimologi (ilmu asal kata) tentang kata ini. Dan marilah kita ganti kata itu dengan kata yang memiliki makna yang seharusnya : Masjid! Tempat untuk Bersujud!! Bukan Mosque: tempat pembasmian!

TraktoR6666 mencoba membuat klarifikasi tentang asal usul kata “Mosque” sebenarnya.

Kata “Mosque” dalam bahasa Inggris yang artinya adalah “Masjid” berasal dari bahasa Spanyol “Mezquita” (BUKAN Mosquito) dari abad ke 15, 16 dan 17 untuk sebutan tempat beribadah kedua terbesar saat itu di Eropa, Mezquita de Córdoba peninggalan Umayyad dynasty of Cordoba.


Gambar: Mezquita de Cordoba

Kata Mezquita pun merupakan serapan dari bahasa Arab : Masjid, kata tersebut dibawa oleh Umayyad Dynasty ke Cordoba ( Bukan oleh Raja Ferdinand pada waktu perang salib ).

Kata Mezquita kemudian diserap oleh orang2 Eropa menjadi berbagai sebutan, antara lain : “Moseak”, “muskey”, “moschy”, and “mos’keh”, yang pada akhirnya berangsur2 menjadi standard baku di Perancis dgn sebutan : “Mosquee” ( Inggris : “Mosque” )

Penjelasan untuk yang salah mengerti, ada sedikit info dari kamus :

Bhs Indonesia : Nyamuk
Bhs Inggris : Mosquito
Bhs Spanyol : (juga) Mosquito, cínife, zancudo

Bhs Indonesia/Arab : Masjid
Bhs Inggris : Mosque
Bhs Spanyol : Mezquita

Jadi kalo dibilang asal – usul kata Mosque itu dari bhs Spanyol (Mosquito = nyamuk) INI SALAH BESAR.. karena bahasa Spanyolnya Mesjid itu Mezquita yang terlafalkan mirip dgn bhs Arab “Masjid”, bukan “Mosquito”

Sumber :
http://en.wikipedia.org/wiki/Mezquita
http://www.spanishdict.com/translate/mezquita
http://www.spanishdict.com/translate/Mosquito

SEMOGA MENAMBAH PENGETAHUAN BAGI YANG BELUM TAU, MENGINGATKAN BAGI YANG SUDAH TAU DAN MELURUSKAN BAGI YANG SALAH MENGERTI

Disalin seijin TraktoR6666 dan tulisan asli bisa dikunjungi disini.
Gambar diambil dari sini.

20 Comments Add yours

  1. TraktoR6666 says:

    Thanx juga untuk bloGEsam

    I feel honored 🙂

  2. bloGEsam says:

    Yang punya tulisan datang nihhh… hehehe..

    Daripada demo, merusak dan bertindak anarkis, tulisan bos traktorr666 jauh lebih berharga dan patut diacungi 2 jempol 😉

    Tuk informasi yang menarik dan mencerahkan, anda layak dapat bintang bung!

  3. Noe says:

    Wah sip deh, bisa meluruskan yang “salah tafsir”
    *termasuk saya*
    karena dulu byk beredar kata masjid tuliskan mosque yg mereka tafsirkan “nyamuk”. Nyamuk yang maksudnya dibasmi 😀

    –bloGEsam–
    Setuju bosss! 🙂

  4. t4rum4 says:

    Tulisan ini pernah ditulis dalam A Small Opinion yang dibuat oleh nofie iman. 🙂

    Ikutan lomba blogging yukk.. Domain .info + hosting 25 mb. info lebih lanjut http://taruma.info/lomba

  5. Gyl says:

    Hmm… oke. Bagus nich tulisannya… soalnya pesan berantai yang bernuansa seperti diatas seringkali gak jelas sumbernya. Dan sepertinya dibuat tanpa menelusuri lebih dahulu…

    Ku copy paste ya buat ke info ke milis ? bagus ini…

  6. bloGEsam says:

    @t4rum4:
    Wahh lombanya kayaknya asyik tuhh… syarat2nya pa aja ??? Langsung ke TKP aja dehh…

    @gyl:
    Boleh ajaaa… aku harap sih nyantumin link ke bloGEsam, tp kalo keberatan gak usah ngelink kesini jg gpp… hehehe 🙂

  7. earc says:

    Boleh gak saya copy ke blog saya ? Di http://www.harun-rizal.co.cc, thanx ya…

  8. bloGEsam says:

    @earc:
    Monggo… silahkan… kasih link balik kesini yaa… 🙂

  9. annisa says:

    assalammu’laikum
    punteun ya numpang lewat, cep copy ya artikelnya. Bis jengah juga tiap malem dapet sms gratisan yang isinya jangan pake kata ‘mosque’, waktu cep tanya apa sudah dicek kebenarannya atau belum, eh yang kirim cuma bilang ‘katanya temen saya’….

    Whuahhh ampun deh…..

  10. bloGEsam says:

    @annisa:
    Monggo… kasih link balik yaa… hehehe.. aq jg sering dapat imel n sms kayak gitu… palagi di bulan ramadhan ini…

  11. fadhilah says:

    assalamu’alaikum warahamtullohi wabarokatuhu
    terimakasih telah berbagi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

  12. eemoo says:

    apakah itu mosque atau moschee atau moschea atao masjid atau camii yang penting kita datang menghampirinya bukan berdebat tentang namanya…
    http://www.majestad.wordpress.com –> mosque around the worlds

  13. eemoo says:

    masalah ini juga pernah lama dibahas saya dapat di http://www.muslimspeak.wordpress.com lengkap argumentnya dalam bahasa inggris

  14. saya jg baru dpt info ttg melarang memakai kata Mosque untuk masjid.. eeh… disini saya dpt jawabannya.
    masuk akal, syukron atas artikelnya. mudah2an saya tdk salah memahaminya.

  15. antony widjaja says:

    Kata Mosque sebenarnya sangat mungkin diambil dari bahasa Spanyol Mosquito yang artinya nyamuk, karena lebih mirip ucapannya, tahukah kita kalau mereka hanya mengakunya saja diambil dari kata Mezquita?. Dalam hati orang2 kafir itu sangat besar kebenciannya terhadap muslim (ini fakta dari al Quran apalagi setelah terjadi perang salib sampai perang dunia ke2 dimana mereka sangat berambisi menghabiskan Islam), sehingga mereka menetapkan mosque sebagai masjid yang lebih dekat dgn kata mosquito dibandingkan kata lain yang lebih dekat dengan kata mezquita semisal mesque atau yang lainnya. Wallahu ‘alam.

    1. Qori Reader says:

      sotoy loe!
      sok bisa baca pikiran hati orang kafir… tw dr mana?!

      1. Sabar mas Yg bisa baca pikiran org kafir dari kalangan yahudi&kristen
        Ya Pencipta Kita Yaitu Alloh Subhana Huwa Ta’ala Dalam AlQur’an.Walan Tardho Angkal Yahuudu Walan Nashoro Hatta Tattabi”a Millatahum.SelamanyaTidak Akan Rela Orang2 Yahudi Dan Orang2 Kristen Sampai Kamu Orang Islam Mengikuti Kebiasaan/Adat Mereka (Q.S.Al-Baqarah: 120).Jadi Kita Harus Tahu itu.

  16. ahmad slalu setiakawan says:

    be careful

Leave a comment